Sylvia Fernández Quintanilla, Ph.D., Assistant Professor of Public and Digital Humanities at the University of Texas in San Antonio. Her research is at the intersection of Borderlands and Migration Studies, Transnational and Intersectional Feminist Studies, and Transborder Literary and Archival Studies. She is among the creators of digital projects such as United Fronteras.
Rubria Rocha de Luna, Ph.D. is the Founder and Director of Redes, migrantes sin fronteras, a non-profit digital initiative supported by the Center of Digital Humanities Research (CoDHR) at Texas A&M University. She specializes in quantitative methods to approach cultural narratives and social media posts. Her current research revolves around digital rhetoric through text and data mining of Facebook posts from groups of returned migrants to Mexico.
Annette M. Zapata is a PhD candidate at the University of Houston with a research focus in US Latino/a literature, particularly children’s and young adult literature. She has participated in several digital humanities projects, including United Fronteras.
This is the source
En el 2019, el proyecto de United Fronteras (UF) surge con la intención de contrarrestar la representación oficial o hegemónica de la frontera México-Estados Unidos en el registro cultural digital e impulsar el cuestionamiento y desarrollo crítico de materiales o proyectos que utilizan tecnologías digitales para representar la frontera desde un número mayor de perspectivas. Este artículo aborda el proceso de cómo UF crea un modelo de trabajo transfronterizo entre académicos de distintas disciplinas de las humanidades y miembros de la comunidad no académica para hacer uso de prácticas y metodologías de las humanidades digitales poscoloniales y la computación mínima y generar un tercer espacio digital que muestre la multiplicidad de historias de la frontera y resguarde la memoria pública de la producción digital de esta región. Además, plantea el uso de la computación mínima como parte fundamental en proyectos que trabajan de forma independiente y autónoma y se dedican a resistir las estructuras de poder y vigilancia física y digital en regiones fronterizas al permitir tener autonomía, independencia, accesibilidad, funcionalidad, seguridad, neutralidad y estabilidad del material en ambos lados de la frontera.
The process of United Fronteras creating a transborder model of work between academics from various humanities disciplines and members of the community outside of academia.
La frontera México-Estados Unidos (EE. UU.) ha sido un espacio de colonización, en constante disputa y vigilancia, donde fuerzas poderosas han impuesto, representado, y/o malinterpretado verdades históricas. Sin embargo, el carácter geopolítico de esta frontera permite que en ella surja un tercer espacio en el que el reclamo y la resignificación de las prácticas del lenguaje sobrepasen la dicotomía de la frontera. Gloria Anzaldúa, en
Al hacer una búsqueda en la web de esta región fronteriza, nos damos cuenta
que los discursos e imágenes que dominan el RCD transmiten una identidad
colonizada. Por ejemplo, se muestran imágenes de: 1) un lugar desolado,
enfatizando el muro y la militarización; 2) la deshumanización de migrantes y
la amenaza que representan estas comunidades; y 3) la criminalización y peligro
con armas y violencia, que surge desde la conquista española y se perpetúa ante
el imperialismo estadounidense, e impone un entendimiento de esta región de
manera jerárquica y dividida por una retórica dominante. Asimismo, la constante
vigilancia y militarización tecnológica, por cuenta de instituciones
gubernamentales, ha sido efectuada a través de torres de vigilancia, radares,
cámaras infrarrojas, drones y un muro virtual
que involucra bases de
datos con información detallada de los que viven y transitan en ambos lados de
la región (Estados Unidos erige...
).
Para lograr esto, la recopilación de materiales y proyectos digitales abarca
proyectos con representaciones históricas desde tiempos precoloniales hasta el
presente. Utilizamos los siguientes protocolos basados en el contexto histórico
del origen y las transiciones geopolíticas de esta frontera:
Esta producción, con 115 proyectos hasta el momento, abarca aquellos creados institucionalmente, así como aquellos que son académicos e independientes, es decir, que reflejan tanto la historia oficial, como una diversidad de historias desde diferentes puntos de vista de creación pública. Asimismo,
El propósito de
el sujeto local de los márgenes comienza a contar con sus propias historias, a construir una memoria que había sido, o bien ignorada, o bien contada desde la razón occidental/imperial
Con modelo transfronterizo se hace referencia a la forma de trabajo que se desarrolla en
En la experiencia de
El equipo ha puesto en práctica las HDP al identificar y hacer una convocatoria para registrar el material producido en y sobre ambos lados de la frontera Mex-EE. UU. Esta decisión, como indica la investigadora, Isabel Galina, enfatiza la inclusión de las HD producidas en distintas partes del mundo, en este caso México y Estados Unidos (
incluye mitos desafiantes del conocimiento digital democratizado; defiende la creación de nuevas herramientas y métodos con raíces epistemológicas y ontológicas más allá del hemisferio norte; atiende el rol de trabajo en proyectos de humanidades digitales; y aborda el papel hegemónico del idioma inglés en la investigación y las prácticas de humanidades digitales
[it] include challenging myths of democratized digital knowledge; making the case for the creation of new tools and methods with epistemological and ontological roots beyond the Global North; attending to the role of labor in digital humanities projects; and addressing the hegemonic role of the English language in digital humanities scholarship and practices
prácticas localesde estas regiones desde perspectivas que resisten o fomentan el (neo)colonialismo.
All Digital Humanities is local DH [Todas las Humanidades Digitales son HD locales]
for postcolonial digital humanities,gooddigital humanities practices are ‘local’ practices that reject the universality of methods [para las humanidades digitales poscoloniales, las ‘buenas’ prácticas de humanidades digitales son prácticas ‘locales’ que rechazan la universalidad de métodos]
Cabe señalar que la documentación de esta memoria histórica de producción efímera particular de la frontera México-Estados Unidos, disputada por varios imperios, nos arroja una serie de observaciones y comparaciones en cuanto al contexto binacional de la producción digital documentada en el RCD. Por una parte, el directorio de
La presencia y ausencia de material en el registro cultural en sí influye en la medida en que este material puede incluirse en los métodos computacionales y digitales [ediciones digitales, archivos, mapeo, visualizaciones, minería y análisis de datos, etc.]…Parte de este material simplemente no existe porque no se conservó ni se registró. Sin embargo, cuando existe, debe digitalizarse e incluirse en archivos y repositorios digitales. Cuando se digitalizan estos materiales se pueden utilizar para análisis, visualización e interpretación.
The presence and absence of material in the cultural record itself influences the extent to which this material can be included in computational and digital methods . . . Some of this material simply does not exist because it was not preserved or recorded. Where it does exist, however, it needs to be digitized and included in digital archives and repositories. When digitized, these materials can be used for analysis, visualization, and interpretation
Teniendo en cuenta lo anterior, el registro transfronterizo de
Otros ejemplos de esta multiplicidad de culturas, historias, tradiciones e identidades, así como de diversidad de usos tecnológicos, pueden observarse a través de los proyectos que se presentan en
Además del tipo de tecnología usada, el costo de creación y mantenimiento de los proyectos digitales es variable. Existen proyectos con financiamiento suficiente para formar un equipo completo con integrantes que manejan tanto la parte humanista del contenido, como la tecnológica.
En relación con los aspectos financieros, también se considera el tiempo que invierte el equipo o el creador de un proyecto independiente. Por ejemplo,
Finalmente, al ser la frontera física y digital espacios sumamente vigilados es bien sabido que las redes sociales como Facebook e Instagram son espacios virtuales que han sido tachados de colaborar con las agencias de espionaje del gobierno, de compartir información privada y de utilizar la vigilancia para el lucro corporativo. Es importante encontrar modos de crear sitios seguros, ya que existen proyectos que muestran historias de la frontera México-EE. UU. con narrativas antagonistas a la historia oficial. El proyecto artístico
Teniendo en cuenta el modelo transfronterizo, así como el objetivo de crear un tercer espacio desde
Según la definición de computación mínima del investigador Jentery Sayers, el uso de computación mínima para crear este tercer espacio nos permitiría un diseño mínimo que pone como aspecto más importante el contenido, disminuyendo así el uso de código más complejo y permitiendo que el equipo controle el diseño del proyecto. En el caso de
La computación mínima implica reducir el contenido de manera que esté disponible fácilmente al momento de abrir la página, y que ésta no tarde en desplegarse en la pantalla, lo que, a su vez, remite al uso mínimo de internet. En el caso de UF, el acceder fácilmente al sitio es crucial ya que, al ser dirigido especialmente a comunidades en esta región fronteriza, muchos de sus usuarios se encuentran en tránsito constantemente de un lado a otro y la conexión de internet es inestable, especialmente si la compañía telefónica no es compatible entre México y EE. UU. Igualmente, una de las intenciones principales del proyecto es su accesibilidad en cualquier parte del mundo. La computación mínima significa la simplificación del uso de computación de todas estas formas, lo que ha permitido que el equipo de
Por último,
modulor moral
Moral Modulorcomo:
an individual who finds a way to make his or her environment livable — literally — with very few resources at hand. These intrepid urbanites transform the world around them by ignoring certain codes and expectations and by appropriating what is readily available. [un individuo que encuentra la manera de hacer su entorno habitable, — literalmente — con muy pocos recursos en mano. Estos intrépidos urbanitas transforman el mundo que los rodea al ignorar ciertos códigos y expectativas y al apropiarse de lo que está disponible]
Para la realización de estos dos recursos, el equipo técnico siguió modelos
colaborativos a través de prácticas participativas durante el proceso de
creación.
El aprendizaje de los programas utilizados y la resolución de problemas se
encuentra principalmente en inglés y con un lenguaje técnico, lo que implica un
doble esfuerzo para los humanistas cuya primera lengua no es el inglés.
Efectivamente, como mencionan Alex Gil y Élika Ortega, el inglés es la lengua
franca en las HD; no obstante, como indica Dacos, para la mayoría de los
humanistas digitales el inglés es su segunda lengua
El trabajar con la computación mínima permitió darse cuenta que se requiere de
dedicación en la autoenseñanza, ya que uno mismo debe buscar cómo solucionar
los problemas, como reiteran Gil y Ortega, la computación
mínima está en el ojo del espectador. La curva de aprendizaje...sin embargo,
puede ser amenazante para los principiantes y, por lo tanto, requiere más
que un mínimo esfuerzo
a
minimal computing project for producing digital exhibitions focused on
longevity, low costs, and flexibility. Our underlying technology is made
to learn and to teach, and can produce beautifully rendered, high-quality
image collections and scholarly exhibits.
[un proyecto de
computación mínima para producir exhibiciones digitales enfocadas en
longevidad, bajos costos y flexibilidad. Nuestra tecnología subyacente está
hecha para aprender y enseñar, y puede producir colecciones de imágenes de
alta calidad y exhibiciones académicas bellamente representadas]. Para más
detalle, visitar: https://minicomp.github.io/wax/about/
El reto más grande fue crear un sitio bilingüe en Jekyll, pues implicó realizar
modificaciones estructurales en el código a través de la integración de un
plugin, lo que requiere de un conocimiento técnico más profundo.desobediencia tecnológica
que hizo el equipo técnico de
United Fronteras para seguir con su formato bilingüe en la exhibición
digital:https://unitedfronteras.github.io/ufexhibition_mexusa/spanish/
En resumen, el uso de la computación mínima permitió enfrentar situaciones
adversas aunque enriquecedoras por varios motivos: 1) a pesar de la curva de
aprendizaje, una vez que se conoce la estructura de Jekyll en proyectos de la
computación mínima, es posible tener un control suficiente para adecuar los
proyectos digitales estáticos a sus necesidades propias; 2) el aprendizaje de
la computación mínima requiere de asesoría avanzada y mayor documentación
multilingüe; 3) WAX es un proyecto elegante y limpio de la computación mínima,
en el que, podemos crear proyectos en los que la parte
informática esté oculta, menos visible y el foco de atención esté más en la
parte creativa y en la aportación creativa
we can create projects in which the computing part
is hidden, less visible and the focus is more on the creative part and
the creative input
ha reducido dependencias y el uso de funciones para
disminuir el trabajo de actualizar, moderar y administrar un proyecto a lo
largo del tiempo
[it] reduce[s] dependencies and the use of features to
decrease the labour of updating, moderating, and stewarding a project
over time
El modelo transfronterizo de United Fronteras crea un
espacio digital desde la teoría, la práctica y la pedagogía, dentro y fuera de
la academia, y en ambos lados de la región fronteriza entre México y Estados
Unidos. UF favorece la creación de recursos digitales y
diálogos colaborativos a través de las HDP y computación mínima que generen
representaciones de subjetividades y prácticas narrativas no dominantes para
así materializar la conciencia del tercer espacio o, como refiere Anzaldúa, la
conciencia de la mestiza. A través de su directorio se muestra una frontera
compuesta de narrativas que contienen material de múltiples historias,
contrahistorias e historias en procesos que son disputadas y contingentes. El
uso de la computación mínima en este modelo transfronterizo ha permitido
construir un sitio web estático que alberga dicho directorio con sus
respectivos metadatos de la diversa producción digital de esta frontera que es
o fue parte del RCD. Dadas las características de la computación mínima, es
posible tener un mayor control del contenido, minimizar el riesgo de hackeos y
los sistemas de vigilancia, así como la posibilidad de mantener, sin costo y
con poco tiempo de dedicación el sitio web y la exhibición. Además, los métodos
y prácticas de HDP y la computación mínima empleadas en UF permiten ejemplificar un modelo de trabajo transfronterizo,
colaborativo, interdisciplinario, independiente y autónomo que pretende llevar
el uso de la computación mínima y el aprendizaje que se obtuvo, a otros
creadores para que construyan o adapten sus proyectos a esta filosofía
minimalista.
UF pretende iniciar nuevas fases al crear colaboraciones
con personas de otras fronteras para adaptar este modelo, que utiliza las HDP y
la computación mínima, y crear nuevos terceros espacios digitales que registren
y presenten la multiplicidad de historias fronterizas, así como para que
resguarden la memoria pública de material/proyectos digitales.UF en su primera etapa sirve como ejemplo para otros
humanistas y miembros de comunidades no académicas sobre cómo la computación
mínima permite autonomía, independencia, accesibilidad, funcionalidad,
seguridad, neutralidad y estabilidad del material en el RCD de la
humanidad.
In 2019, the project United Fronteras began with the intention of countering the official or hegemonic representation of the Mexico-United States border in the digital cultural record and to inspire the questioning and critical development of materials or projects that utilize digital technologies to represent the border from various perspectives. This article touches on the process of how UF creates a transborder model of work between academics from various humanities disciplines and members of the community outside of academia to make use of postcolonial digital humanities and minimal computing practices and methodologies to generate a third digital space that demonstrates the multiplicity of (hi)stories from the border and to document the public memory of the materials and projects in this region. Additionally, the article suggests the use of minimal computing as a fundamental part of independent and autonomous projects that dedicate themselves to resist the structures of power and physical and digital vigilance in border regions because of its ability to provide autonomy, independence, accessibility, functionality, security, neutrality and material stability across borders.
The process of United Fronteras creating a transborder model of work between academics from various humanities disciplines and members of the community outside of academia.
For articles in languages other than English, DHQ provides an English-language abstract to support searching and discovery, and to enable those not fluent in the article's original language to get a basic understanding of its contents. In many cases, machine translation may be helpful for those seeking more detailed access. While DHQ does not typically have the resources to translate articles in full, we welcome contributions of effort from readers. If you are interested in translating any article into another language, please contact us at editors@digitalhumanities.org and we will be happy to work with you.
Is Anybody Out There?Building a Global Digital Humanities Community,