<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?oxygen RNGSchema="../../common/schema/DHQauthor-TEI.rng" type="xml"?>
<?oxygen SCHSchema="../../common/schema/dhqTEI-ready.sch"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"
     xmlns:dhq="http://www.digitalhumanities.org/ns/dhq"
     xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
     xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/">
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title>Review: <title>The Electronic Literature Collection Volume I: A New Media Primer</title>
            </title>
            <author>Mark C. Marino</author>
            <dhq:authorInfo>
               <dhq:author_name>Mark C. <dhq:family>Marino</dhq:family>
               </dhq:author_name>
               <dhq:affiliation>University of Southern California</dhq:affiliation>
               <email>markcmarino at gmail.com</email>
               <dhq:bio>
                  <p>Mark C. Marino is a Ph.D. from UC Riverside, studying chatbots, electronic literature, games,
     and other new media. His dissertation, <title rend="italic">I, Chatbot: The Gender and Race
      Performativity of Conversational Agents</title>, focuses on chatbots and issues of
     performativity. He blogs about elit on Writer Response Theory (<ref target="http://writerresponsetheoy.org/">http://writerresponsetheoy.org/</ref>) and Critical
     Code Studies (<ref target="http://criticalcodestudies.com/">http://criticalcodestudies.com/</ref>). He is also the editor of Bunk Magazine (<ref target="http://www.bunkmag.com/">http://www.bunkmag.com/</ref>), an online new media humor
     magazine. He has published articles in James Joyce Quarterly and electronic book review. His
     creative new media works have appeared in The Iowa Review Web, Hypperhiz, and The New River
     Journal. Mark is the Director of Communication for the Electronic Literature Organization. He
     currently teaches writing at the University of Southern California.</p>
               </dhq:bio>
            </dhq:authorInfo>
         </titleStmt>
         <publicationStmt>
            <idno type="DHQarticle-id">000017</idno>
            <idno type="volume">002</idno>
            <idno type="issue">1</idno>
            <dhq:articleType>review</dhq:articleType>
            <date when="2008-06-21">21 June 2008</date>
            <availability>
               <cc:License xmlns="http://digitalhumanities.org/DHQ/namespace"
                           rdf:about="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/"/>
            </availability>
         </publicationStmt>
         <sourceDesc>
            <p>Authored for DHQ; migrated from original DHQauthor format</p>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <encodingDesc>
         <classDecl>
            <taxonomy xml:id="dhq_keywords">
               <bibl>DHQ classification scheme; full list available in the <ref target="http://www.digitalhumanities.org/dhq/taxonomy.xml">DHQ keyword taxonomy</ref>
               </bibl>
            </taxonomy>
            <taxonomy xml:id="authorial_keywords">
               <bibl>Keywords supplied by author; no controlled vocabulary</bibl>
            </taxonomy>
         </classDecl>
      </encodingDesc>
      <profileDesc>
         <langUsage>
            <language ident="en"/>
         </langUsage>
      </profileDesc>
      <revisionDesc>
         <change when="2008-04-22" who="Flanders">Encoded document</change>
         <change when="2008-05-24" who="Ashwini">Added date, id, issue, vol attributes to root element,
     revised encoding of the change element dated 2008-04-22, encoded external links as xref in the
     text and listBibl, removed xsl declaration at the top</change>
         <change when="2008-06-14" who="jf">Added final metadata, bio and abstract, publication
     statement, proofreading corrections. </change>
         <change when="2008-06-16" who="Ashwini">Updated revisionDesc format, added details to
    publicationStmt, changed xref to ref for validation with new schema</change>
         <change when="2008-06-20" who="jf">Changed email address; changed elit titles from quoted to italicized.</change>
         <change when="2008-06-22" who="Ashwini">Temporarily commented repeating header</change>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>
   <text>
      <front>
         <dhq:abstract>
            <p/>
         </dhq:abstract>
         <dhq:teaser>
            <p>What is the <q>good stuff</q> of electronic literature?</p>
         </dhq:teaser>
      </front>
      <body>
         
            <p>In her online essay <title rend="quotes">Electronic Literature: What is it?</title> N.
    Katherine Hayles, long-time advocate and interpreter of elit, mentions her colleagues’ frequent
    requests for recommendations for <q>the good stuff</q>. The <title rend="italic">Electronic Literature Collection Volume 1</title> (<title rend="italic">ELC</title>) that she
    co-edited with Nick Montfort, Scott Rettberg, and Stephanie Strickland presents a partial answer
    to that request, though the project was already underway when she joined the team. Rettberg,
    co-founder of the Electronic Literature Organization (ELO), was already developing the <title rend="italic">ELC</title> with fellow ELO board members Montfort and Strickland. In addition to
    its release through the ELO website (<ref target="http://www.eliterature.org/">http://www.eliterature.org/</ref>) and ELO-sponsored events, the <title rend="italic">ELC</title> is also bundled with Hayles’ new book <title rend="italic">Electronic Literature:
     New Horizons for the Literary</title>
               <ptr target="#hayles2008"/>. Certainly her exegeses of the collection, presented in her texts
    and talks, will serve to raise the profile of this digital anthology. As in any artistic field,
    critical attention is the key to the long term circulation of these works in that winding path
    from journal article to syllabus and back. The collection thus begins its life with an
    influential retinue, as Hayles and ELO critics work in tandem with the work to promote an
    understanding of the forms of electronic literature as it has redefined itself since the days of
    literary hypertext in the late 1980s.</p>
            <p>So, what is the <q>good stuff</q> of electronic literature? Given the variety of
    pieces assembled here, there is no simple description.</p>
         
         <div>
            <head>Keyword: Variety</head>
            <p>When the ELO decided to put the collection together, their organizing keyword was
     <q>variety</q>. To interact with the sixty pieces is to experience their success in
    developing an enticing anthology particularly for course syllabi in electronic literature. The
    collection includes poetry, drama, and fiction rendered with sound, animation, and of course,
    that golden trait, <q>interactivity</q>. The pieces use Shockwave, Flash, JavaScript,
    interactive programming languages (TADS and Inform) and HTML. The works are hyperlinked texts,
    animated poems, games, films, and new genres that have yet to be contained in any tidy taxonomy.
    The question <quote rend="inline">What is electronic literature?</quote> quickly gives way to
     <quote rend="inline">What isn’t?</quote> as these editors produce not so much a genre as a
    network of pieces whose greatest common factor is their delivery media, the CD-ROM or the
    Internet. However, while the collection includes a powerful cadre of those multi-talented
    dilettante artist-programmer-coders working alone or in collaboration, the variety of the works
    does not derive from a variety of producers, especially with respect to social economic status
    and racial characteristics. Perhaps the ELO’s efforts to freely disseminate the collection will
    provide a means of inspiring a wider variety of potential artists for the next volume. </p>
            <p>Available on both CD-ROM and online, the collection also offers multiple organizational
    structures for exploring the contents. The user can pursue the front-page, a matrix of
    thumbnails for each piece, which again highlights the heterogeneity of the pieces themselves.
    Alternately, the reader can examine the works by keywords, authors, or titles.
    <q>Keywords</q> offers a breakdown of the different forms, according to the genre of
    the work (<q>codework</q> or <q>wordtoy</q>), the medium or programming
    language (<q>Flash</q>, <q>VRML</q>), the author (<q>women
    authors</q>, or <q>collaborative</q>), or the tone of the work
     (<q>parody/satire</q>). Some of the keyword seem to strain to describe their
    collection. <q>Network Forms</q>, for example, is rather loosely defined as works that
     <quote rend="inline">are structured</quote> or <quote rend="inline">make use of the styles of
     network forms such as the personal home page, the FAQ…, the blog, the listserv,…or
    email</quote>. Clearly this categorization seems more folksonomic than taxonomic, describing
    based on a set of related features rather than formal requirements. Again, this less rigorous
    naming protocol reflects a much more inclusive attitude than one might find in an anthology of
    poetic forms, for example.</p>
            <p>Amidst the collection, there are some works that transcend the collection itself and stand out
    as pillars of electronic writing. Such pieces have already garnered much critical attention.
    Most notable among these would be Judd Morrissey’s <title rend="italic">The Jew’s
    Daughter</title>, Michael Joyce’s <title rend="italic">Twelve Blue</title>, Stuart Moulthrop’s
     <title rend="italic">Reagan Library</title>, Talan Memmott’s <title rend="italic">Lexia to
     Perplexia</title>, and Kate Pulinger’s <title rend="italic">Inanimate Alice</title>. When it
    does not include the <q>hits</q> of other megastars in new media, it often includes
    the visionaries with lesser-known works. Such pioneering artists include Shelley Jackson, author
    of the much critiqued <title rend="italic">Patchwork Girl</title>, who has since largely moved
    on to print, codework artist John Cayley, and MD Coverly, author of <title rend="italic">Califia</title>. Though syllabi have already enshrined these artists and their works as
     <q>electronic literature</q>, the range of their forms, styles, and content perplex
    attempts to easily categorize these lexia, which is perhaps the central message of the <title rend="italic">ELC</title>.</p>
         </div>
         <div>
            <head>Varieties of Forms</head>
            <p>Eliterati seem to cannibalize any electronic delivery venue they encounter. Perhaps the most
    obvious variety in the collection is menagerie of forms. Whether using natural language or
    computer languages, animation or games, the works offer a sense of the perpetual metamorphosis
    of electronic literature. Nonetheless, Flash and its precursor Shockwave are certainly dominant
    multimedia delivery systems. Descending from FutureWave Software’s SmartSketch of the early
    1990s, now produced and distributed by Adobe, this software that has been so dominant with
    online marketers and web designers has proven just as useful and contagious to eliterature.
    Whether allowing users to carve their own version of Michelangelo’s David in Deena Larson’s work
    or offering music, images, and voices in Ingrid Ankerson and Megan Sapnar’s <title rend="italic">Cruising</title>, Flash proves itself a malleable publication venue with seemingly endless
    possibilities to the elit artist. However, at the recent ELO/MITH the Future of Electronic
    Literature symposium, elit poet and tale-spinner Robert Kendall discussed his frustration with
    such a closed system in the open-source era. The strict seals on Flash’s SWF files have sent
    many authors to more <q>open</q> forms. Jason Nelson makes his Flash files freely
    available for remixing. The desire to share and open these art forms reveals another common goal
    among these artists, the promotion of the field itself through the development and circulation
    of works that can be reworked.</p>
            <p>Programming languages offer these artists a major alternative to proprietary production
    systems, such as Flash. Not surprisingly, hypertext, including HTML/DHTML serves as the lingua
    franca of many of the other works, but it is not alone in programming languages. Perhaps due to
    editor Nick Montfort’s interests, interactive fiction, written in TADS and Inform, have a
    healthy representation, making up five of the sixty works, as opposed to say conversational
    agents, whose lone representative is actually also a work of interactive fiction, <title rend="quotes">Galatea</title> by Emily Short. This award-winning selection of interactive
    fiction demonstrates the ways in which these works refuse easy categorization even in the
    quite-recent genres they exemplify.</p>
            <p>Written in 2000, using Inform, <title rend="italic">Galatea</title> opens by leading the
    interactor into a room in which stands the figure of Galatea, who balls her hand in a fist and
    says, <quote rend="inline">They told me you were coming.</quote> Very quickly, the interactor
    will discover that he or she can speak back. Here, then, is a chatbot, a conversational agent,
    in the middle of an interactive fiction (IF). Of course, from Floyd the robot in Steve
    Meretzky’s Infocom game <title rend="italic">Planet Fall</title> (1983), there have been
    non-player characters with whom to interact. However, <title rend="italic">Galatea</title> is
    neither a <q>traditional IF</q> nor a <q>traditional chatbot</q>. If
    spelunking through <title rend="italic">Adventure</title> (or <title rend="italic">Colossal Cave
     Adventure</title>, 1976) launched the genre of IF, interrogating Galatea in a single room will
    seem markedly confined. If typing natural language input is the hallmark of conversational
    agents, chatters will feel a bit constrained by being forced to type <quote rend="inline">tell
     about</quote> a subject or <quote rend="inline">ask about</quote> a subject as the primary
    means of textual interaction. <title rend="italic">Galatea</title> combines the genres but
    defies and re-imagines the conventions of both. By the same token, the works in this collection
    refuse to meet generic expectations and perhaps even refuse to be categorized in the first
    place, hence the organization of the works not by a top-down table of contents but by
    non-exclusive keywords. Readers can choose their emphasis through the keywords, examining works
    by programming language, genre, or even gender of the authors, among other categories. Thus,
    readers interested in literary styles can find one set of categories, while programmers can
    pursue another. Of course, these last two emphases, the literary and the technological, prove to
    be competing poles in the collection and the electronic literature world at large.</p>
         </div>
         <div>
            <head>Technique vs. Techne</head>
            <p>One of the major questions facing electronic literature is what will be prioritized, the
    literary quality, which we might shorthand as the (post)humanistic resonances of a work of art,
    or the technical quality. Nowhere is that tension clearer than in the <title rend="italic">ELC</title>’s capsule intros of the works themselves. In the description for <title rend="quotes">Twelve Blue</title>, written by Michael Joyce, author of the first hypertext
    narrative, <title rend="italic">Afternoon, a story</title> (1987), the editors write almost
    apologetically, <quote rend="inline">Although simple from a technical standpoint, the work tells
     a complex and enigmatic story of memory, desire, lust, truth, and consequences.</quote>
    Similarly, in the introduction to Alan Sondheim’s <title rend="italic">Internet Text</title>,
    the editors add, <quote rend="inline">These texts…are not multimedia productions or cybertext
     machines….Instead they document a long-standing online performance.</quote> Behind these
    justifications and apologia is a sense of obligation to serve up a collection of gizmos or, to
    borrow Shelley Jackson’s word, <quote rend="inline">Wunderkammer</quote>, or cabinet of
    curiosities. In the introduction to Rob Wittig’s <title rend="italic">The Fall of the Site of
     Marsha</title>, <quote rend="inline">a comic romp that uses the form of the common early-web
      <quote rend="inline">home page</quote>,</quote> the editors note that Wittig's work <quote rend="inline">reflects less interest in using bleeding edge technology than in adapting
     literary forms to the vernacular styles of new media</quote>. Meanwhile, other pieces
    foreground the interface or the underlying processes. Of Dan Waber and Jason Pimble’s <title rend="quotes">I, You, We</title>, the editors call the piece <quote rend="inline">visually
     pleasing and quite readable</quote>. Few literary collections offer assurances of the <quote rend="inline">readability</quote> of their texts. To interactors who have little expectation of
    what is Electronic literature, such <q>excuses</q> may not be necessary at all.
    Nonetheless, in the editorial rooms of electronic literature echoes the constant call for the
    readable through interfaces that are novel and, more critically, technologically rich.</p>
            <p>To identify this tension is not to say that artists must choose between them or that works
    cannot have both technological innovation and literary, or specifically textual, virtuosity.
    However, let us consider Michael Joyce’s <title rend="italic">Twelve Blue</title>. In this
    technologically-limited work, Joyce composes lines that net us: <quote rend="inline">He pulled
     the water over him like a blanket and slept, anchored in the gaze of an unknown woman and the
     girl who loved him.</quote> There are no Microsoft Certifications or technical requirements for
    implementing and appreciating the beauty of Joyce’s prose with a style powerful enough to send
    less adept artists deeper into code and contraptions. </p>
            <p>The dual emphases of technology and the literary play out across the content of the collection
    as well. Technology is frequently a central theme and at least a minor trope in these works.
    Some emphasize technological history, as artists become archaeologists of media forms. Take
    William Poindstone’s <title rend="italic">Project for Tachistoscope</title>, a work whose title
    puns on the timed projection device whose flashing images it remediates, or recreates through
    another medium, in a Flash. Other works more prominently display their literary history. <title rend="quotes">Oulipoems</title> by Millie Niss and Martha Deed provide text-machines inspired
    by the French literary movement the Ouvroir de littérature potentielle. Emily Short’s <title rend="quotes">Galatea</title> readapts the Pygmalion myth. Also, Tim Guthrie adapts Lance
    Olsen’s novel <title rend="italic">10:01 </title>to a browseable and enthralling format.</p>
            <p>By the time a reader encounters Jason Nelson’s <title rend="italic">Dreamaphage</title> or
    Maria Mencia’s <title rend="italic">Birds Singing Other Birds’ Songs</title>, readers may begin
    to wonder where the text has gone all together. Hayles has recently written and spoke about the
    inclusion of such texts, redefining electronic literature as that which redefines or makes us
    reconsider our relationship to language. Such works, she argues, require neither <quote rend="inline">natural language</quote> nor text but a use of signs that helps us reimagine or
    reconfigure our relationship to sign systems of which our spoken language is only one. Such a
    move allows scholars of electronic literature to be broad in their scope while still maintaining
    a thread of continuity of purpose. Nelson himself has spoken about his own efforts as
    experiments in interface design <ptr target="#nelson2005"/>. Perhaps the <title rend="italic">Electronic Literature Collection Volume 1</title> can be seen as a literature of the
    interface. These poets are innovators of form; they are constantly in dialogue with their media. </p>
            <p>Despite this technological focus, the works manage to engage in a variety of political
    projects as well. Geniwate’s generative poetry <title rend="italic">Concatenation</title> calls
    up images of Middle Eastern conflict with <title rend="italic">On the West Bank</title>, where
     <quote rend="inline">soldiers teach the grammar of war</quote>. Stuart Moulthrop’s
    provocatively titled <title rend="italic">Reagan Library</title> explores memory loss in
    evocation of its Presidential namesake, though its text offers a less-directly political game
    space. Nonetheless, in the model of the avant-garde, these pieces become political more through
    the <foreign>Verfremsdungseffekt</foreign>, when they break the spell of the seamless
    interfaces, when they reveal the ways in which our interfaces hail us. If the rest of the world
    is using Flash to create sleek gosh-wow splash pages, creating illusions of so-called
     <q>transparent</q> interfaces, this group of artists is trying to dislodge the
    interactor from such a comfortable position. As a trace of this subversive movement, one of the
     <title rend="italic">ELC</title> keywords, Hacktavist, which combines hacking with activism,
    has no works associated with it.</p>
         </div>
         <div>
            <head>Sharing the Wealth</head>
            <p>The ELO collection promotes the sharing of this electronic literature among artists,
    educators, and audiences. While the production of the CD-ROM seems to be a gesture toward the
    world of books and discrete objects that can be placed in libraries and on shelves, Creative
    Commons licensing (Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.5) puts the collection and copyright in
    the hands of the <quote rend="inline">wreaders</quote> (writer readers) as Jim Andrews calls
    them in his <quote rend="inline">author’s description</quote> of <q>Nio</q>. The
    No-Derivative Works restriction prevents corporations from taking this content and developing a
    viral marketing version of, say, <title rend="italic">Lexia to Perplexia</title>. However, the
    restriction also prohibits a new net artist from transferring their own deck of words into, for
    example, <title rend="italic">Stud Poetry</title>, a piece which rewires a poker game to
    generate poetry. Nonetheless, a user could request permission for derivative works, which is
    just the kind of community-building the Electronic Literature Organization tries to foster.
    These works are meant to spread as seeds for future projects from whatever audience it can
    reach.</p>
            <p>Hardly an all-ages anthology, though, the <title rend="italic">ELC</title> is not appropriate
    for all audiences. Much electronic literature follows the model of experimental writing of the
    New Novel and beyond with a no-holds-barred approach to content. Content is often sexually
    explicit, emblematized by such work as Alan Sondheim’s <title rend="italic">Internet
    Text</title>, with text files documenting explicit sex acts. Surprisingly, the collection
    includes a <quote rend="inline">Children’s literature</quote> keyword, denoting <quote rend="inline">a work directed to an audience of children</quote>. However, <title rend="italic">Inanimate Alice</title> is the only example. On the other hand, many works play with images of
    childhood for the reflection of adults, for example Donna Leishman’s animated <title rend="quotes">RedRidinghood</title>, a revision of the children’s tale with a look into the
    troubled interior of its characters. Shelley Jackson’s <title rend="italic">My Body a
     Wunderkammer</title> offers reflections on the character’s breasts and penis. Net nannies and
    educators of younger students (K-8) will no doubt need to hold the keys for these wondrous
    rooms.</p>
         </div>
         <div>
            <head>What’s Not in the Collection?</head>
            <p>While the collection is diverse in its objects and includes a menagerie of interfaces and
    kinds of semiotic communications, the roll call of authors maintains a certain demographic
    homogeneity. These works, developed in a literary environment after the advances of pluralistic
    and inclusive curricula, offer little in the way of cultural diversity. Perhaps as a symptom,
    racial representations tend to be white. Questions of race become blurred in questions of
    post-human races. </p>
            <p>At this point in the argument, the burden of proof typically falls on the critic to
    demonstrate the lack of diversity. I do not have access to the family trees of all of the
    contributors, but having met or encountered most of the authors at conferences, I can at least
    attest to a lack of phenotypical diversity. Perhaps an easier place to look is in the texts
    themselves, specifically at the characters represented, visually or otherwise. With respect to
    the visual representations, white-hued characters abound, as in Marsha of Rob Wittig’s piece or
    Dona Leishman’s Deviant and <title rend="italic">Little Red Riding Hood</title>. Those who study
    traditional print literature have long-since theorized the effects of literary collections that
    seem to exclude various audiences. Surely, the ELO can only choose works from those who submit.
    However, the lack of diversity in the authors reflects the digital divide between these groups
    and historically (and apparently still) underrepresented groups, such as African Americans. </p>
            <p>The collection itself may serve to remedy part of this problem, for despite the reported
     <q>global</q> reach of the World Wide Web, literacy in electronic literature
    typically requires a one-to-one communication between artist-critic and audience. Again without
    tracing out the Facebook networks, I should note that there are typically fewer than six-degrees
    of separation between the various elit artists, since many create elit in the context of
    electronic literature courses and many of the artists included have been involved with ELO. The
    number of people with the time, training, and access to create these artistic works is quite
    small and were introduced to the form by another person, rather than a random web search. To an
    extent, electronic literature is a guild-based art form, one that requires mentoring just as it
    requires evangelists. The <title rend="italic">ELC</title> may serve as a useful self-starter
    kit for those who do not have direct access to one of the initiated, especially since the
    collection is available free online.</p>
            <p>Also lacking were sufficient examples of elit beyond Europe and the United States. Another
    topic at the ELO symposium was how to foster more relations with artists outside the
    English-speaking word and in other parts of the globe. Artists such as Colombia’s Jaime
    Alejandro Rodriguez Ruiz, whose narrative work <title rend="italic">Golpe de Gracia</title>
    warrants a place in a truly representative anthology. Montfort mentioned his own regrets about
    the absence of works from other languages but explained that the editors agreed they could not
    authoritatively evaluate non-English works without having an editor with mastery of that
    language. </p>
            <p>Like many of the works it has collected, the <title rend="italic">ELC</title> evolved from
    constraints. The more general constraint, according to Montfort, was to publish only works that
    could be run from a CD and did not require either outside servers or material instantiation,
    such as those needed for installations and performance pieces. For consistency, the editors
    decided not to include any pieces that merely documented a performance or work as opposed to
    presenting the work itself. According to Montfort, questions subsequently arose about the need
    or relevance of physical copies of the <title rend="italic">ELC</title> when even CD-ROMs are
    becoming cultural artifacts. Why put a collection on a CD when it is available on the web?
    Still, if they had planned to distribute online as well, why set the seemingly antithetical
    boundary of the CD-ROM?</p>
            <p>The answer is preservation. In an age where web pages disappear faster than yesterday’s
    Firefox plugins, it is increasingly important to preserve at least some of these works off the
    web. This archival work has been another major project of the Electronic Literature
    Organization, the Preservation, Archiving, and Dissemination (PAD) project. The <title rend="italic">ELC</title> will no doubt serve all of those aims, especially as future volumes
    follow. Hayles reports that she expects future <title rend="italic">ELC</title>’s to appear on a
    biennial basis. With this work, the<title rend="italic"> ELC</title> editors reveal themselves
    to be part of a much more established tradition of literary communities by celebrating,
    preserving, and advocating forms that will challenge, inspire, and, for the time being, compile.
   </p>
         </div>
      </body>
      <back>
         <listBibl>
            <bibl xml:id="hayles2003" label="Hayles et al. 2003">
               <author>Hayles, N. Katherine</author>, <author>Nick Montfort</author>, <author>Scott
   Rettberg</author>, and <author>Stephanie Strickland</author>. <title rend="italic">The Electronic
    Literature Collection, Volume 1. </title>ELO. 2006. <ref target="http://collection.eliterature.org">http://collection.eliterature.org</ref>.</bibl>
            <bibl xml:id="hayles2007" label="Hayles 2007">
               <author>Hayles, N. Katherine</author>. <title rend="quotes">Electronic Literature: What is it?</title>
               <publisher>Electronic Literature Organization</publisher>. <biblScope type="vol">v1.0 January 2, 2007</biblScope>.
    <date>5 May 2007</date>. <ref target="http://eliterature.org/pad/elp.html">http://eliterature.org/pad/elp.html</ref>.</bibl>
            <bibl xml:id="hayles2007a" label="Hayles 2007a">
               <author>Hayles, N. Katherine</author>. <title rend="none">Email correspondence</title>. <date>5
    October 2007</date>.</bibl>
            <bibl xml:id="hayles2008" label="Hayles 2008">
               <author>Hayles, N. Katherine</author>. <title rend="italic">Electronic Literature: New Horizons for the Literary</title>. <publisher>Notre
    Dame Press</publisher>, <date>2008</date>.</bibl>
            <bibl xml:id="kendall2007" label="Kendall 2007">
               <author>Kendall, Robert</author>. <title rend="quotes">Process-Intensive Literature
   Panel</title>. <title rend="none">The Future of Electronic Literature</title>. ELO &amp;
   MITH. University of Maryland. McKeldin Library. <date>3 May 2007</date>.</bibl>
            <bibl xml:id="montfort2007" label="Montfort 2007">
               <author>Montfort, Nick</author>. <title rend="none">Personal interview</title>. <date>5 October
    2007</date>.</bibl>
            <bibl xml:id="nelson2005" label="Nelson 2005">
               <author>Nelson, Jason</author>. <title rend="none">Lecture</title>. <title rend="none">Design
    Media Arts</title>. UCLA. 104 Kinross. <date>15 November 2005</date>.</bibl>
            <bibl xml:id="rettberg2007" label="Rettberg 2007">
               <author>Rettberg, Scott</author>. <title rend="none">Personal interview</title>. <date>3 May
   2007</date>. </bibl>
            <bibl xml:id="strickland2007" label="Strickland 2007">
               <author>Strickland, Stephanie</author>. <title rend="none">Personal interview</title>. <date>2
    May 2007</date>. </bibl>
         </listBibl>
      </back>
   </text>
</TEI>
