Genius to the Rescue
As a response to the realization that human minds had begun to be inundated with
information, Stein enacts in "Reflection" what, in one of her
oft-cited lectures of the 1930s, she described as the essence of "genius, of being most intensely alive"
[
Stein 1990, 290]. That is, her essay demonstrates what it is
"to be at once talking and listening, doing both things, not as if
there were one thing." It is as if, she suggests, there were always at least an
implied listener for every speaker and vice-versa, a dynamic communication channel formed
by dialogue (even if intrasubjective) rather than just one "thing."
When, at the conclusion of her brief essay, she writes "This is a nice
story," she retroactively imbues the text with a dialogic voice, proving that
listening is not going on to the exclusion of telling. The combination of
these two acts would seem to recuperate and relocate the source of the essay’s
information from the news of the atomic bomb in Hiroshima and Nagasaki to
the reflexive, highly self-conscious dialogism of her own literary modernism.
In one sense, Stein’s essay succeeds in evading its own topic, subverting the referential
function of writing by becoming a playful meta-commentary upon the essay’s narrative
potential. For Stein, that is, to reflect on the atom bomb is to reflect on
narrative — the subject she took up explicitly in her American lectures but
was an implied theme of her writing generally. In a complementary sense, the essay denies
the gruesome potency of atomic technology. As is well known, the United States dropped the
uranium-fueled "Little Boy" on Hiroshima and then the
plutonium-fueled "Fat Man" on Nagasaki within days of one
another during the month of August, 1945. Tens of thousands of people were vaporized
instantly and thousands more left injured and afflicted with radiation poisoning.
[2]
While disturbingly ironic, the dismissive tone of Stein’s "Reflection" also bespeaks a wish to render the atomic bomb a subject less
formidable than allied newspaper and radio coverage had inscribed it in the public mind
between the bombings and Victory Japan Day (August 15, 1945). Indeed, the text of the
Japanese surrender figured the atomic bomb as an imminent and global threat to human life.
By August 15th, Japanese Emperor Hirohito was prepared to surrender his country, which he
did officially by broadcasting his intentions to the nation at noon. In the "Imperial Rescript on Surrender," Hirohito noted the uncompromising
pressure that the United States’ use of atomic weaponry had placed on the country’s
attitude toward the proposed Potsdam Declaration, explaining that
…the
enemy has begun to employ a new and most cruel bomb, the power of which to do damage is,
indeed, incalculable, taking the toll of many innocent lives. Should we continue to
fight, not only would it result in an ultimate collapse and obliteration of the Japanese
nation, but also it would lead to the total extinction of human
civilization. (emphasis added) [Wikipedia]
While the military restricted
the release of all information regarding the development of the bomb, news coverage
following the attacks was controlled to "bombard"
readers with the sense of the military campaign’s overwhelming strength. Governments in
both the U.S. and Japan quieted questions about the mysterious "disease
x," symptoms of which would ultimately be diagnosed as radiation poisoning
from atomic fallout, but stories of the bombs’ terrifying power were constructed and
disseminated freely in Allied news reports. After the Hiroshima bombing, President Truman
broadcast a message threatening utter destruction for Japan unless the country’s leaders
surrendered unconditionally. The message, which would be excerpted in western news
channels in the following days, reached Japan on the day of the Hiroshima bombing and
stated that the U.S. was
…now prepared to obliterate rapidly and
completely every productive enterprise the Japanese have....It was to spare the Japanese
from utter destruction that the ultimatum of July 26 was issued at Potsdam. Their
leaders promptly rejected that ultimatum. If they do not now accept our terms they may
expect a rain of ruin from the air, the like of which has never been seen on
earth. [Wikipedia]
The topic instantly
glutted news channels.
[3] Indeed, the subject of the
atom bomb "exploded" in what must be seen retrospectively as more than
an extended metaphor; this news explosion was a sign of the strategy of fear tactics
enabled by atomic power and international communications technology, a strategy that would
pervade the Cold War era.
A BBC news story of 9 August 1945 similarly conveyed an image of information bombardment:
More than three million leaflets were dropped over the
country today from American aeroplanes warning the Japanese people that more atomic
weapons would be used "again and again" to destroy the
country unless they ended the war forthwith.
[BBC 1945]
On whatever side of the war one found oneself, the
ability to invoke instant and utter destruction on an entire nation in a bathetic downpour
of printed leaflets, would be terrifying indeed. The image ironically deploys the print
medium which had already been eclipsed by radio as the primary mode of national address;
taken together, the images invoked by Roosevelt, of the "obliteration"
of every "productive enterprise" of the nation as a whole, and the
performative "bombing" of the land with a redundancy of print messages
— on "leaflets," as if to call to mind the individual-oriented practice
of reading a book or newspaper — constitute a two-front psychological assault on both the
agency of the collectivity and on that of the individual.
The leaflet "bombing" was an accessory to the unprecedented display of
power to end or sustain life of which the nation had just proven itself capable. And by
deploying her theory of "genius" in "Reflection," Stein refuses to be
subjected to the message of awe
and fear that news of the atomic blasts has recently spread. While it has been suggested
that Stein’s ascent to celebrity status in the 1930s forced her to abandon "genius" as an heuristic model for writing, I contend that "genius" emerges here.
[4] It appears uncannily in the form of
Stein’s meta-narrative commentary, which defends her conception of the human mind as an
autopoietic entity from the bombardment of dehumanizing information. Indeed, it is the
mind’s ability to harness and assimilate the ever-increasing quantities of information
flowing through widening channels of communications technologies for socio-biopolitical
ends that constituted the most pressing intellectual problem for Stein at the end of her
career.
Though she often intimated her commitment to teaching her readers and audiences how to
cultivate and maintain "genius," she rarely indicated
why it was such a challenge to cultivate or what threatened
its persistence. And as she waited until the last years of her life to explain the
hypothesis of her literary experiment, so too would she wait until the last moment to
suggest that the threat to "genius" was something the
twenty-first century will readily recognize: information. Stein, whose humanism depended
on the concept of "genius," as she defined it, was like an
early information theorist in that she was committed to understanding and elucidating the
way in which the human mind makes sense of and uses information.
The salient issue raised by considering Stein’s experimental writing in conjunction with
the information theory of the 1940s lies in the way that both projects began to model
communication on the constituent technologies of everyday practices: In Stein’s case,
these were literary and artistic, and in Claude Shannon’s and Norbert Wiener’s, they were
electrical and computational. But both would reflect a growing conception of
life that no longer afforded the human being either a stable political or
cultural identity or a relationship to the world based primarily on a notion of agency
underwritten by volition and desire; to understand how messages were conveyed, whether
verbally or electronically, entailed a notion of the sender/receiver already spliced into
often invisible networks of signification. In the case of human
sender/receivers, meaning was — for information theorists as much as for Stein — primarily
a matter of how well, albeit only temporarily, one could stabilize the information flowing
through those networks.
Information = Uncertainty
Stein, through her radical literary experiments like
Tender
Buttons, and the cyberneticists, through their work to develop faster and more
robust telecommunications lines (Claude Shannon) and smart anti-aircraft missiles (Norbert
Wiener), discovered that the true nature of information was, in fact, uncertainty. Though
it preceded her explicit recognition of the threat of
information to the
organization of the human mind,
Tender Buttons had already
evinced Stein’s investment in understanding how communication functions meaningfully when
communication channels lose most of the conventions that receivers usually rely on to
stabilize semantic content. In
Tender Buttons, she engineers
words to make sense primarily at the level of syntax by defamiliarizing the reading
conventions. In the first stanza of the first section, "Objects," Stein offers her reader a clue about how to read the rest of the prose
poem:
A CARAFE, THAT IS A BLIND GLASS
A kind in glass and a cousin, a spectacle and nothing strange a single hurt color
and an arrangement in a system to pointing. All this and not ordinary, not unordered
in not resembling. The difference is spreading. [Stein 1990, 461]
The capitalized heading preceding the paragraph pretends to draw the reader into a
familiar hermeneutical process. It seems as if to say, "The paragraph
will consist of the author’s description of the object referred to in the
heading." The familiar referential design instructs the eye (as traditionally do
the titles of works in the pictorial arts, which of course heavily inflected Stein’s
writing experiments) to regard the heading as the primary, or least ambiguous sign of the
object being viewed by the author. Yet embedded in the heading sits a
secondary heading, "THAT IS A BLIND GLASS," which denies the
simplicity of that literary construct; the comma separating "A
CARAFE" from "THAT IS A BLIND GLASS" functions to yoke
unambiguous
name and ambiguous
description in a proximity
canceling out the referential distance between referent and description, which the
conventional heading purports to create. The relationship of the capitalized heading to
the paragraph below, moreover, serves as overture to what Stein performs within the first
line of the stanza: "A kind in glass and a cousin, a spectacle and
nothing strange a single hurt color and an arrangement in a system to pointing."
As Peter Schwenger has suggested in a reading that correctly challenges an interpretation
of
Tender Buttons as a display of the "senseless" materiality of words existing on their own, a carafe is plausibly, in
fact, "a blind glass." Unlike its "cousin," the drinking "glass," the carafe has a
flared lip, which "makes it extremely difficult to drink from….The
'eye' that is the vessel’s opening has, then, a certain negative
quality that might be equated to blindness." The carafe, a vessel of
cut glass, moreover, might produce the idea of its "hurt color"
[
Schwenger 2001, 104]. Yet one might also read this line as a
comparison of a carafe to a
pitcher, rather than a drinking glass; a carafe
often lacks the pitcher’s handle, which creates an oval hole when seen in side view. Like
an animal of prey, the pitcher stands with one eye viewable along its profile. The carafe,
then, looks like a "kind" of "blind"
animal represented "in glass." The overdetermined nature of the
object in this stanza works to figure it as "an arrangement in a
system to pointing,"
"nothing strange," and while unusual and unfamiliar, "not unordered in not resembling" what the reader expects to find in
poetry. Like the "WAY LAY VEGETABLE" of "Food," the reader must not rely on names in headings to remain stable referents.
She can only "suppose it is ex." That is, the reader can only
suppose that the vegetable garden will be waylaid for any number of things, such as a
visit from "sam," or preparation for a "meal"; or the vegetable might be saved this ambush by "a
cake" eaten before the vegetables can be picked and thus not harming the "nervous bed rows" for another day (yet another "new mercy"). "Rooms," in which Stein no longer offers
her reader the conventional headings, continues to "suppose"
sense:
If comparing a piece that is a size that is recognized as not a
size but a piece, comparing a piece with what is not recognized but what is used as it
is held by holding, comparing these two comes to be repeated. Suppose they are put
together, suppose that there is an interruption….Is there an exchange, is there a
resemblance to the sky which is admitted to be there and the stars which can be seen. Is
there. That was a question. There was no certainty. Fitting a failing meant that any two
were indifferent and yet they were all connecting that.
This passage outlines the processes involved in Stein’s theory of writing. The habitual
repetition of an unfamiliar comparison of two words can produce qan "interruption" of the sense one or both of those words make. Words can "exchange" their "resemblance" to things
"admitted to be there," — abstract concepts,
x-rays, or, like the sky, the vault of empty space which lacks particular location — for
resemblances to things "which can be seen" and mapped (even if
only as the trace of their, perhaps, now extinguished presence). Stein finds, in Tender Buttons, that no words or objects are so "indifferent" that they are exempt from the system "connecting"
"failing" and "fittings" — as in the
knowledge gained having tried on a dress in the wrong size. What Stein sees, when she
looks at objects, food, and rooms, is the uncertainty underwriting the process of
sense-making; like a question, the act of reference implies uncertainty.
Three years after Stein invoked
information in her essay on the atomic bomb,
Claude Shannon would publish a theory of communication — one formulated in studies on
telegraphic transmission by Bell Labs engineers in the interwar years — in which messages
signified according to a similarly
uncertain
"system to pointing."
The fundamental problem of communication is that of reproducing
at one point either exactly or approximately a message selected at another point.
Frequently the messages have meaning; that is they refer to or are correlated
according to some system with certain physical or conceptual entities. These semantic
aspects of communication are irrelevant to the engineering problem. The significant
aspect is that the actual message is one selected from a set of possible messages. The
system must be designed to operate for each possible selection, not just the one which
will actually be chosen since this is unknown at the time of design. [Shannon & Weaver 1949, 1]
In a sense, Shannon seeks to generate a mathematical system of communication akin to
Stein’s theory of language. To ensure proper operation, the message, for Shannon, had to
remain a question of possible selection, since "at the time of
design," the electronic receiver could not know which would constitute the
consequential "bit" of information transmitted. Shannon’s work
drew from the technical definition of "information," which, as
I stated above, had been worked out by his predecessors at Bell Laboratories. In what may
have amounted to a trivial decision, Hartley substituted the word information
for what his colleague Nyquist had been referring to as intelligence to
describe, in 1928, the matter which telegraphs transmit. Because it smacked less of a
human capacity than intelligence, information theory was born to
produce a more sophisticated understanding of the way electronic media transmit messages
and communicate with one another. Communication, until the advent of the information
sciences, had been a matter of three basic problems: syntax, semantics, and pragmatics.
The information theory that Shannon and Wiener would promulgate (however differently they
would conceive of the relationship of information to entropy)
restricted the concept of information to its stochastic sense, explicitly
cleaving it from meaning. Thus, they narrowed down communication to the
problem of syntax. Bracketing semantics for the specific purpose of emphasizing syntax
allows for an accurate measure of information, which, in Shannon’s theory, constitutes all
of the "possible messages" which the receiver can "select." The content of communication in this model is possibility
to select. While one cannot say, despite her transgressions of conventional word usage,
that Stein obviates or ignores semantics, it is fair to say that her use of syntax was
self-consciously "informational," in the sense of Shannon’s
theory of communication.
That Stein and the cyberneticists demonstrate congruent theories of information belies
the distance between experimental writing and scientific research at mid-century. This is
not to say that there was collaboration or even recognition across the two cultures in
this instance. In fact, the only recognition that Stein received from the sciences
occurred when, in 1934, B.F. Skinner patently
diagnosed her with normal motor
automatism in response to reading
Tender Buttons.
[5] While the two sides might not have
admitted it, however, Stein and the cyberneticists were essentially realizing, in
parallel, that meaning owes as much (if not more) to chance association as (than) it does
to predetermined organizations of signifiers and signifieds. In effect, Stein discovered
the informational nature of the human mind, years before Vannevar Bush would declare, that
[the human mind] operates by association. With one item in
its grasp, it snaps instantly to the next that is suggested by the association of
thoughts, in accordance with some intricate web of trails carried by the cells of the
brain.
[Bush 1945]
It was with this Steinian,
"web"-like, associational human mind that Bush envisioned his "Memex," a machine and interface that would, more efficiently than
any existing logical system, access the "record" of all extant
scientific knowledge. In describing the organizing principle of what now sounds uncannily
like the modern personal computer, Bush’s verbal schema of the Memex could have as easily
described the organizing principle of Stein’s experimental (
not automatic)
writing.
What’s At Stake
At stake in approaching Stein’s memoir as a cultural inscription of the experience of a
global network is the assumption that such experience did not demand a new narrative form
until complex negotiations between what Manuel Castells calls "the Net
and the Self" became the main source of meaning for individuals. Leaving this
assumption untroubled encourages one to seek for the network narrative’s formal prototype,
as it were, in postmodern texts like Thomas Pynchon’s
The Crying of
Lot 49 (1968) or the narrative production concurrent with the development of
personal electronic devices in the 1970s, "in the United States, and
to some extent in California"
[
Castells 2000, 5]. Stein’s
Wars I Have
Seen, as I will demonstrate, troubles this very assumption by documenting the
rise of the network society before it consummated its relationship with the postwar era
and the first tech boom of the late 20th century. For, if we take the form of Stein’s
recorded experiences, observations, and meditations during the Second World War as
seriously as her content, we behold a self-conscious record of a shift from a relatively
stable, hierarchical system of global connectivity associated with the 19th century to a
radically unpredictable, uncertain, shifting network associated with the 20th century.
Reading
Wars I Have Seen as a precursor to the modern
network narrative also gives us a chance to relate Stein’s aggressively experimental
formal strategies to the political collusion and conservatism that her critics have been
surprised to find imbued in her later writings. This analysis is useful, therefore, not
only for the attention it gives an archive usually considered out of bounds of network
theory, but also for the way it frames Stein’s later work without conflating the semantic
instability of poetics with reductive politics. Adaptations of Kristevan concepts to
figure Stein’s experimental modernism as a performative disruption of the subjective
stability of the word,
[6] though useful in articulations of feminist poetics, have also fueled
reductive political rhetoric. Stein biographer Ulla Dydo, for instance, appears to make a
slippage from formal analysis to a celebratory equation of poetics and politics when she
writes,
Stein’s disembodied words inhabit the enchanted forest of
As You Like It, where figures join and part, marriages
are made and unmade, names and identities change naturally. Free to change their
referential ties, Stein’s texts are written in the language of true comedy, where
nothing is absolute, hierarchies are not respected, roles and indignities can change,
and the only authority is the wide democratic freedom of the word that can move,
make, and remake itself.
(emphasis added) [Dydo 2003, 18–9]
"Disembodied words" enjoy a "conjugal" freedom, in which a "naturally" endowed
instability of identity translates into "the wide democratic freedom
of the word." I would by no means disagree with Dydo’s claims that Stein’s
poetics push against the boundaries of verbal convention to the extent that her words play
with, more than they submissively "respect," any hierarchies of
order. But in glossing Stein’s poetics as a "democratic"
challenge to anything "absolute" (except, perhaps, for the
absolute "freedom" of movement of the Steinian word), Dydo
commits her reading to a literary theory which appears tenuous when confronted by the
ideological differences animating the respective political agency of Dydo and her subject,
especially considering the deeply entrenched political ambiguities of Stein’s historical
situation during World War II.
The way that Stein scholarship has developed since 1996, moreover, has especially vexed
the question of what it means to see politics in Stein’s poetics. Wanda Van Dusen’s
"outing"
[7] of the full text of Stein’s introduction to a
series of translations that she made of Vichy leader Phillipe (Maréchal) Pétain’s speeches
in the early 1940s, for instance, occasions a reconsideration of the ways in which Stein
criticism has been polarized by the political and theoretical investments in her writing
experiments. Van Dusen’s paper, published in
Modernism/
Modernity in 1996, focuses on Stein’s glorification of Pêtain in terms of
American historical figures; Van Dusen reads Stein’s "Introduction" to his speeches as an expression of fascist leanings and
nationalist essentialism, which challenges positionings of Stein as a theorist of
"anti-patriarchal" poetics. Van Dusen’s Stein writes in thrall to
reified images of the national leader, for whom she willingly erases any trace of her
Jewish and lesbian identity, and whom she allows to eclipse her antipatriarchal poetics in
a fetishized image of the masculine war hero.
As Van Dusen’s paper implies, it is almost as difficult to account for these radically
different Steins, presented by the juxtaposition of the author of Tender Buttons and that of the "Introduction," as it
is to broach the distance between those who would redeem modernism’s revolutionary
authoritarianism by dressing Stein in anti-patriarchal poetics and those who would prefer
to anatomize her work as an example of the anti-Semitic, racist, imperialist modernism of
a privileged woman obsessed with authority. Invoking the "presymbolic"
or the "choral" disruption of the symbolic register, then,
circumscribes Stein’s writing with a formula in which mobile, disembodied words that act
to dissipate the sense of subjective presence in the text are equated with a certain
degree of freedom or agency. This renders a nuanced analysis of her political investments
problematic at best.
Barbara Will, who entered the conversation on Stein’s Vichy
"collaboration" in 2004, considers the alarming passivity of the
translations themselves as the sign of Stein’s recognition of the failure of
writing to assure a space of subjective agency ("riant" or otherwise).
The literal renderings of French syntactical constructions which Will highlights in
manuscripts of the translations attest, she argues, to a passivity implying the defeat of
Stein’s genius and a reluctant submission to an overpowering figure of
authority (as opposed to the fetishistic celebration Van Dusen describes).
In 1999, John Whittier-Ferguson had made a stronger challenge to the portrait of Stein as
the fascist mouthpiece swooning in the presence of French figures of authority. He claimed
that Van Dusen assimilates the identity politics of the 1990s to the political climate in
which Stein wrote, committing the same conceptual archaism characteristic of the fascist
ideology she perceives inscribed in Stein’s "Introduction."
Whittier-Ferguson would remind Van Dusen of the complex political landscape in the moment
of French history in which Stein was ensconced, and he suggests that this complexity
entails a meditation, prior to evaluation, on the different valence that the critical
category of "politics" possesses for Stein’s historical moment compared
with that of a student like Van Dusen.
[8]
In her reading of the introduction to the translated speeches of Marechal Pétain, Van
Dusen sees Stein’s expression of national affiliation as reified and essentialized; Will
and Whittier-Ferguson would like to comprehend her relationship to
"nation" as a more complicated condition of her writing during the
forties. Building upon their inquiries, the analysis that follows suggests that Stein’s
last memoir expresses the complicated condition of deriving meaning at a time in which not
only national identity but also modernity itself became tenuous ontological categories.
The daily experience of living through World War II, with its unpredictable
disappearances, incessantly shifting political boundaries, and increasingly prominent
aural communications media (especially radio), destabilizes the structures of the material
and cognitive environment in which Stein writes. Following Whittier-Ferguson’s continued
work on Stein’s war writings, I agree that war must be understood as a conscious factor in
Stein’s compositional theories and practices. One does not do enough merely to take war as
a crucial
context for Stein’s work. When reading her essay "Paris, France" (1940), for example, one must grasp that for Stein,
… the phenomenon of war is a manifestation and a crucial
cause of the excitements and horrors of modernity. These excitements and horrors are
as much aesthetic and ontological as they are sociopolitical and military. And in her
intimate conjoining of the relations of war and art, Stein displays her modernity
every bit as much as she does in her gnostic, avant-garde writings.
[Whittier-Ferguson 2001, 406–7]
Similarly,
Wars I
have Seen comprises an "intimate conjoining of the relations
of war and art" which, like her more "gnostic,
avant-garde" experiments, seeks to divine and represent the mechanisms and
processes by which the mind forms like a pearl around the grain of the word. But the
experiences which Stein records in this memoir reveal that it is no longer simply art and
words that circulate in unpredictable oscillations of pattern and randomness; rather, the
categories by which one might define oneself during war — enemy, ally, American, French,
German — begin to quake and crumble into pieces which Stein reconstructs into a network of
significations and identities which admit of no rest, no comfort, no essences, only
encounters with possibilities of meaning which can be neither anticipated nor stabilized.
Departing from Whittier-Ferguson, however, I believe that Stein ceases simply to "display[] her modernity"; in
Wars,
Stein calls modernity itself into question.
Wars Stein Has Seen
By the time Stein wrote of her experiences in World War II, she had already interpolated
war into her theory of the modern "composition" and its expression in
the writing of the period. The First World War had accelerated the literary and artistic
modernist revolution and had created conditions of aesthetic appreciation such that, as
Stein said in her interwar lecture, "Composition as
Explanation" (1926):
...we who created the expression of
the modern composition were to be recognized before we were dead….And so war may be
said to have advanced a general recognition of the expression of the contemporary
composition by almost thirty years.
[Stein 1990, 521]
War, that is, participated in the phenomenological
production of "the contemporary composition." It is important
to note that, by "composition," Stein signifies not how one
sees the world or what there is
out there to be seen, but rather "what
is seen." During World War I, as Stein explains,
disillusionment with an older faith in reason and progress modulated knowledge production
and accelerated epistemic change such that those "who created the
expression of the modern composition" would gain recognition in their
lifetimes.
But if Stein’s 1926 lecture demonstrates the modern composition in terms of the
systematic, rational process of "explanation," her 1945 memoir
demonstrates it in terms of the unpredictable, shifting knowledge and experience she
accrues during her peregrinations through occupied France. Just as her prose poetry in
Tender Buttons would work to foreground the conventions of
sense-making by maximizing the indeterminacy of any particular object or description,
Stein’s prose in
Wars I Have Seen puts pressure on
conventional temporalities and "certain" knowledge. She writes,
…when I was a baby and then on to fourteen, the nineteenth
century was full on. In the nineteenth century, there was reading, there was
evolution, there was war and anti-war which was the same thing, and there was
eating.
[Stein 1984, 17]
Stein appears here to characterize time in terms of linear movements; she seems to say
that the nineteenth century was a time when evolution came into vogue and sentiment about
war was utterly conflicted. But that "there was eating"
then inserts into this equation a practice which, the reader suspects, cannot
be temporally bound. For, though Stein may wish to emphasize here the intermittent
scarcity of certain foods
[9] in occupied
France, could there
not be "eating" in the
twentieth century? Indeed, by imbuing this temporal construction of the nineteenth century
with the quotidian narrative of her personal history (which includes unremarkable habits
like eating), Stein destabilizes the very temporal grounds on which she proposes to stand.
She continues,
When I was then I liked revolutions I liked to eat
I liked to eat I liked to cry not in real life but in books in real life there was
nothing much to cry about but in books dear me, it was wonderful there was so much to
cry about and then there was evolution. Evolution was all over my childhood, walks
abroad with an evolutionist and the world was full of evolution, biological and
botanical evolution, with music as a background for emotion and books as reality, and
a great deal of fresh air as a necessity, and a great deal of eating as an excitement
and as an orgy….
[Stein 1984, 17]
Stein connects emotional affect, geopolitical
movement, scientific materialism, and aesthetic appreciation in a narrative that conflates
the particular with the universal in a hybridization of nature and culture, bodies and
textualities. Scientific paradigms determined what she saw and enjoyed as a child, when
"the world was full of evolution"; books, music, and walking
in the "fresh air" constituted her encounters with the "real" world of narrative and emotion; and food was merely a
diversion.
The nineteenth century ends, moreover, not according to the dictates of conventional
chronology, but rather, when the aestheticist worldview, which it represents for Stein, is
"killed" by war: The world comprising "music as a background for emotion and books as a reality" is both Stein’s
childhood and the 19th century ("It was all that between babyhood and
fourteen"), both of which, she suggests, have lived on borrowed time ever since:
"[T]he nineteenth century dies hard all centuries do that is
why the last war to kill it is so long, it is still being killed now in 1942…"
[
Stein 1984, 16]. The war kills the century in part by forcing
Stein to see how modernity in the 19th century comprised two practices: one that mingles
science, literature, and human bodies, and one that sublimates all three into a
developmental phase of the modern human subject.
Though she mobilizes war to describe the anachronous temporal rift between the nineteenth
and twentieth centuries, Stein also exposes the mutability of the narratives underwriting
geopolitical military goals. The twentieth century begins, that is, when the global access
of information through radio, undermines the narrative seduction of territorial conquest
along with the idea of
progress which it entailed. For Stein, there was
nothing more interesting in the nineteenth century than
little by little realizing the detail of natural selection in insects flowers and
birds and butterflies and comparing things and animals and noticing protective
coloring nothing more interesting, and this made the nineteenth century what it is,
the white man’s burden, the gradual domination of the globe as piece by piece by piece
it became known and became all of a piece, and the hope of Esperanto or a universal
language. Now they can do the radio in so many languages that nobody any longer dreams
of a single language, and there should not any longer be dreams of conquest because
the globe is all one, anybody can hear everything and everybody can hear the same
thing so what is the use of conquering, and so the nineteenth century now in ’43 is
slowly coming to an end.
[Stein 1984, 17]
If the evolutionary goal of comprehending the
variation and "speciation" of living organisms constituted the
nineteenth-century narrative girding aesthetic appreciation and territorial exploration to
the projects of imperial expansion and colonial conquest, "there
should not any longer be dreams of conquest because the globe is all one."
Stein’s assessment of the causes of war may be naïve, however, by exposing this naiveté
she implicates herself in an intellectual movement which sought evidence of a universal
notion of humanity in deep structures; Freud’s unconscious, for instance, can be seen as a
psychological Esperanto, a structure embedded within the mind which could facilitate an
understanding of the processes and affects of every individual
on equal
terms. "Now" that "they can do the
radio in so many languages," Stein writes, such deep structures have disappeared
from the scientific and artistic narratives of the slowly-awakening twentieth century.
If Stein displays translations between science, war, technology, and social experience,
she does so to expose the absence of a new, 20th-century, narrative of purification.
Without the ability to assimilate the goals of scientists, armies, and individuals into a
single "human" category, Stein cannot maintain a sense of being modern.
Rather, as she suggests by asking "anybody can hear everything and
everybody can hear the same thing so what is the use of conquering[?]," the
natural correspondence between science, war, and technology no longer holds up to
scrutiny. War persists, even as she writes and despite anything the nineteenth century
taught her. Thus, the first feat Stein accomplishes within her memoir is to introduce her
reader to the twentieth century, characterized as a temporality without a story.
Stein exposes her version of the 19th-century master narrative (that progress and
discovery will lead to Utopian civilization) to highlight its insufficiency as a way to
represent or understand the unpredictable cultural and political circumstances of World
War II. To compensate for this insufficiency, Stein, in the manner of James Joyce’s
Ulysses (1922), invokes tropes of history and subjective
development to characterize the present moment. She supports the chronological convention
of the memoir by organizing her meditations on war according to successive periods in her
life (hence, for instance, the above refrain "when I was a baby and
then on to fourteen..."); but whereas the first few pages of the narrative appear
grounded in the periodizing construct of the individual’s phases of life, the relative
distance between past and present soon collapses under the pressure of Stein’s need to
make sense of what she sees during World War II. The grounding construct of her narrative
thus begins to look less clear. She writes,
Mediaeval means, that
life and place and the crops you plant and your wife and children, all are
uncertain….And now and here, it is like that, you take a train, you disappear, you
move away your house is gone, your children too, your crops are taken away….So at
fifteen there comes to be a realization of what living was in mediaeval times and as a
pioneer. It is very near. And now in 1943 it is here….And here and now in 1943, now
that the war is coming to an end, everybody that is nobody knows whether there is or
is not any future and at fifteen it is like that everybody and nobody knows whether
there is or is not any future.
[Stein 1984, 26, 8]
The "uncertain" state of being "mediaeval" characterizes both the present moment, in which people and things can
vanish unaccountably. But it also characterizes the adolescent period in which everything
is new and unknown to one, as to a "pioneer." Stein subverts
the narrative construct which gives priority to past experiences when describing present
ones –the fifteen-year-old "realization of what living was in
mediaeval times" is now "here" in 1943 — by bringing
two stories so "very near" that what stands out most clearly
amid the uncertainty of both present and future is the rhyme "near/here." That is, by looping back to the experience of uncertainty "at fifteen," Stein’s meditations on the present yield no further
knowledge but lead her into an incessant cycle of reflexivity. In essence, Stein offers
her reader a modernist narrative with a difference: She does not deploy deep history
simply to create an encyclopedic frame for modern experience, but again shows how living
through the war in occupied territory has undermined her ability to see the 20th century
as a modern phenomenon.
Like many of her contemporaries who were experimenting with narrative form, Stein worked
against the grain of received genres. Without a narrative form capable of
"purifying" the admixtures of scientific and military interests,
historical and personal temporalities, Stein’s memoir devolves into mainly a string of
anecdotal stories about the direction of the war and the shape of the postwar world. But
instead of submitting completely to the whimsical narrative hybrids of the contemporary
composition, she punctuates the rumor and speculation with compensatory passages that
exude strong (albeit spurious) certainty. For example, Stein’s narrative erupts into a
strangely conclusive meditation on the uniqueness of national aesthetics. Deprived of
letters and newspapers, she observes what she can about the world beyond her remote
village in the Rhone Valley by tuning into her wireless. As if having found a new medium
on which to base an expression of her present moment, she renders the cultural imprint
that each nation leaves in its broadcast announcement:
The
English always begin with Here is London, or the BBC home service, or the overseas
service, always part of a pleasant home life, of supreme importance to any English man
or any English woman. The Americans say with poetry and fire, This is the Voice of
America, and then with modesty and good neighborliness, one of the United Nations, it
is the voice of America speaking to you across the Atlantic. Then the Frenchman say,
Frenchman [sic] speaking to Frenchmen, they always begin like that, and the Belgians
are simple and direct, they just announce, radio Belge, and the national anthem, and
the Frenchman [sic] also say, Honor and Country, and the Swiss so politely say, the
studio of Geneva, at the instant of the broadcasting station of Berne will give you
the latest news, and Italy says live Mussolini live Italy, and they make a bird noise
and then they start, and Germany starts like this, Germany calling, Germany
calling.[10]
[Stein 1984, 155]
England, America, Germany, Belgium, France,
Switzerland, and Italy each, Stein claims, produces a distinct radio personality.
In the distinctness of each national personality, we learn, lies a possible explanation
as to why war persists even though the "globe is all one."
After ventriloquizing the peculiar style in which each country announced it radio hour,
she writes,
In the last war I said that the camouflage was the
distinctive characteristic of each country, each nation stamped itself upon its
camouflage, but in this war it is the heading of the broadcast that makes national
life so complete and determined. It is that a nation is even stronger than the
personality of anyone, it certainly is so nations must go on, they certainly
must.
[Stein 1984, 155–6]
Reading the passage as printed, one notices
a punctuational pattern: two complete sentences broken into thirds by commas. Despite the
punctuational symmetry, the second sentence sounds rushed and lacks the logic and clarity
of the first. However the second-to-last clause is read ("it certainly
is/so nations must go on" or "it certainly is so/nations must
go on" or "it certainly is so [that] nations must go
on"), the reader hears a fanatical enthusiasm for the overpowering strength of
national identity.
Though omitting punctuation is not uncommon for Stein, who is known for deliberately
leaving syntax indeterminate, we might read her failure to indicate a pause here, before
the phrases "a nation is" and "so nations
must," as the creation of a voice so excited that it forgets to accent its own
words. It speaks, that is, in a manner Stein had come to know as
"hysterical" during her days studying under the tutelage of
psychologist William James. James based his theory of
split personality on
Pierre Janet’s conception of hysteria — namely "the disintegration of
ideas and functions, which, when united, form the personal consciousness" — and
remained Stein’s mentor for years after she left Harvard Annex and then Johns Hopkins
medical school. According to the study on Normal Motor Automatism that Stein published in
the late nineties, hysteria is a disease of "attention" [
Solomons & Stein 1896, 502]. She
and her colleague Leon Solomons had concluded that a "large number of
acts ordinarily called intelligent, such as reading, writing, etc. can go on quite
automatically in ordinary people" when adequately distracted. Such automatism or
"non-voluntary" activity was often monotonous and marked by
its "perfect ease…smoothness…perfect characterlessness, and
unaccented pencil movement"
[
Solomons & Stein 1896, 508]. The second, "unaccented," sentence of Stein’s passage on nations performs this hysterical
logic, in which the excitement of realizing
what makes nations so "complete and determined" — or perhaps
that they seem
to be thus — draws the subject’s attention away from the act of representing her thoughts.
Polarizations of national identity, Stein shows us, are entailed upon the contemporary
composition (the international network) no less than they were before the globe was "all one." Indeed, the instability of national identity amid the
dynamic international network of the 1940s becomes the dominant theme of the remainder of
Wars I Have Seen. The Stein who waxes with "hysterical" impassivity about the strength, endurance, and
determination (or determinacy) of nations is also the Stein who sees how the war has
created shifting, international, political and economic networks.
The "bipolar" manner in which Stein deals with the value of
national identity in the latter pages of her memoir echoes the kind of concerns she had
expressed in a series of short essays in 1936 (see "Money,"
"More about Money,"
"Still More about Money,"
"All about Money," and "My Last about
Money," collected in [
Stein Volume II, 106–112]) about the value of an
even more abstract concept: money. In fact, her concerns over the value of money resurface
in
Wars I Have Seen. But in contrast to the speculative
manner of her 1936 essays, her thoughts on money in the spring of 1944
[11] come across as "determined" as the nations she
hears in the radio broadcasts. Recounting a conversation she had with a friend about
"after war, and the future organization of the world," Stein
writes,
...I realized suddenly and completely, that really gold
has almost a religious quality it really has and that this is the reason it is always
the standard of money, it has to be. The reason why is this, it is the only metal in
the world that is of no use.... It is really marvelous that the only metal in all this
world of ours that is absolutely entirely and completely useless is gold, and
therefore it must have the mystic quality of aloofness which makes which always will
make it the standard of money.
[Stein 1984, 181]
Even if Stein had not directly read or heard the news of the upcoming international
monetary summit that would take place at Bretton Woods, it is hard to believe that neither
she nor the interlocutor with whom she discusses gold have gathered some sense of the
debate about the planned postwar currency stabilization. American newspapers during the
spring of 1944 were rife with rhetoric about the proposed rehabilitation of the U.S. gold
standard. One
New York Times columnist wrote,
The greatest single contribution that the United States could make to
world currency stability after the war would be to declare its determination to
stabilize its own currency...It could do this by balancing the budget and by
announcing that the dollar was no longer on a "twenty-four-hour
basis," and subject to every rumor, but firmly anchored to a fixed quantity
of gold.
[Hazlitt 1944]
Stein, like the
Times columnist, is "completely" convinced that gold must be the standard of money. Stein’s "religious" appeal to gold’s "mystic quality of
aloofness," and her causal fallacy (gold is the "only metal
in all this world of ours that is absolutely entirely and completely useless,"
and so it must always be the standard of money), moreover, voices the kind of economic
rumor that the gold "anchor," according to the
Times, would silence. Stein’s punctuationally hysterical desire to
believe in the quality "which makes which will always make [gold] the
standard of money," in fact, mirrors the leap of faith that government advisors
were taking to advocate the rehabilitation of an international economy based on the U.S.
gold standard. Making his bid for the gold standard before the House Foreign Affairs
Committee, Princeton University professor Edwin Walter Kemmerer admitted that the gold
standard had not truly been tested since 1914 even as he "declared that no other currency system would so quickly restore public confidence in
the post-war world..."
[
Times 1944]. Like Kemmerer and other
contemporary advocates of the gold standard, Stein desires a vision of postwar stability;
yet Stein’s hysterical wish to believe in the gold standard, like her intermittent
conviction about the power of nations, represents her narrative disorientation in a
century that has yet to reveal to her a story productive of stable social meaning.
As Stein records her daily life following the landing of American troops on French soil,
her experiences indeed challenge the "complete" and "determined," abstracted nation depicted in the particularity of the
radio broadcast; the social and political network through which she circulates in occupied
France frenetically switches on and off not only Stein’s national, but also religious
identity. When Stein first hears of the "landing," she records
her excitement, marking the day with a fairly tenuous verbal suture: "Well that was yesterday and to-day is the landing and we heard
Eisenhower tell us he was here they were here…and we are singing hallelujah, and
feeling very nicely, and everybody has been telephoning to us congratulatory
messages…"
[
Stein 1984, 194]. Stein’s distracted conflation of Eisenhower
and the troops confirms, even while it begins to fragment, the hysterical abstraction of
the nations she hears in the radio broadcast –indeed Eisenhower’s radio announcement
forces Stein to
conjugate the message in the singular and plural
third-persons, respectively. Similarly, Stein’s ability to identify with the abstract
"voice" of America begins to fracture as the troops draw
inland. Stein considers the shortsightedness of the American troops who, having forwarded
the request via the Swiss consul, wish to profile the population of her village, with a
moiety of both indignance and amusement:
We giggled and said that
is optimism. Naturally American authorities, not really realizing what it is to live
in an occupied country, ask you to put down your religion your property and its value,
as if anybody would as long as Germans are in the country and in a position to take
letters and read them if they want to.
[Stein 1984, 200]
The "optimism" at which Stein and Toklas "giggle" denies Stein the sense of miraculous safety the initial reports of their
landing had represented ("…we are singing hallelujah, and feeling very
nicely…"). What strikes Stein as a funny sort of optimism illustrates the
network’s power to switch on her national identity while switching off her Jewish
identity.
The local scale of Stein’s experiences, moreover, imperils even the global network’s
vouchsafing of her ability to identify as American. To be sure, the American military
forces have not yet made their way to her region of the countryside at this point in the
narrative, and the fear of occupying German troops remains strong. The threat of German
troops merges with the sense of safety promised by the imminent approach of the Americans
during one of Stein’s encounters. On one of the many long walks which she records, Stein
finds herself approached by a French woman who asks her about a package that her husband
has found dropped, presumably by a war-plane passing by. Stein recognizes the item in
question as a package of malted milk tablets and narrates the ensuing exchange:
…I told her and she said is it good and I said yes for
children have you some and she said yes she had two, well I said eat one yourself and
if it is good give it to them it will do them good, I suggested that she try it first,
because I thought it might be something bad that the Germans had put out to discourage
the people with gifts from America.
[Stein 1984, 219]
Stein moves quickly from identifying the malt
tablets as safe American edibles to suspecting them of being found war loot, poisoned by
the Germans and dropped on the ground to carry out a kind of bio-terrorism based on fear
tactics. Her suspicion sabotages another opportunity to imagine both the American troops
and herself as bearers of safety. The possession of a national product, which in this case
would endow Stein with a sense of national agency, is confounded by the awareness that
even the values of indigenous consumables have become compromised in by the war.
While Stein can momentarily afford to question the salubriousness of American "goods," she notes how her fellow French villagers cannot. Following
shortly upon her encounter with the malt tablets, Stein recounts her conversation with an
old man who said he had seen a lot of American airplanes flying by that day. She writes,
...yes he said reflectively leaning on his farming implement
and I leaning on my cane, yes he said, we depend on America to pick us up out of our
troubles, we have always been friends we helped them when they needed us and they
helped us when we needed them, the English are all right but it is America that we
count on to take care of us to see we keep our colonies, to be sure they will want
naval stations and of course we will be pleased to have them have them.
[Stein 1984, 221]
Despite Stein’s desire to mirror the old man,
he "leaning on his farming implement and I leaning on my cane,"
her encounter switches back on her American identity. To be American in the current
modulation of the political and economic network, moreover, means to possess monetary
resources capable of stabilizing a fragmenting colonial, international economy. The desire
to believe in the "complete" and "determined" quality of not only America, but also its economic robustness, has
been transferred to the old man who has co-opted Stein’s desire to see American currency
anchored by gold.
Stein’s imagined co-optations of American products and anxieties (respectively, the malt
tablets and the resurrected gold standard) foreshadow a scene that replays her uncanny
orientation toward American identity. For, after the Americans have finally arrived in the
region, Stein has returned to meditating on the differences and similarities between what
she has seen in this war as compared with the last. And, now that the American army is in
town, Stein begins a series of musings on what makes this army distinct not from the other
national armies but, rather, from the American army which she saw in the last world war.
Entrusted with the job of chaperoning the daughter of a French friend to meet the American
soldiers, Stein again finds herself positioned to be the bearer of a distinctly American
experience. The little girl in question has been praying every night to meet an American
soldier and her mother asks Stein to help answer her daughter’s prayers. Stein gladly
accepts her charge and, in considering the gift of chewing gum which Stein sees the
soldiers give the little girl, records how proud she is that, in their particular
sweetness toward children, this army is no different than the last. Yet upon cautioning
the child to make sure only to chew but not to swallow the gum — for she would not, Stein
guesses, be familiar with the peculiarly American product — Stein experiences a modulation
of her own identity. For the little girl replies,
Oh yes I
know…How do you know that I asked oh she said because when there was the last war my
mother was a little girl and the American soldiers gave her chewing gum and all
through this war my mother used to tell us about it, and she gave a rapturous sigh and
said and now I have it.
[Stein 1984, 254]
In reproducing the kindness to children that had constituted Stein’s impression of the
last American army, the soldiers of WWII inadvertently spoil Stein’s opportunity to
represent herself as the bearer of a distinctly American product and experience. Thus, the
story she would tell herself about herself as an American is subverted by a
story passed down from mother to daughter, a generation which parallels the second
generation of world war in the twentieth century. Indeed, Stein’s elision of the interwar
period in describing the way in which the nineteenth century was slowly being "killed" from 1914 on proves a suitable transgression of
conventional historical chronology; for the uncanny encounter with a deracinated cultural
product, which Stein records here, had already, in a sense, been prescribed in the French
mother’s "American experience" instantiated when she was a
child in the first war and reproduced in her child during the second.
Stein closes her memoir with yet another performance of the desire to maintain a stable
sense of national identity and a temporal partition between the past and the present. She
meditates on what makes the soldiers of this war so different than those of the last, and
in her last words she parodies the very notions of national determinacy and modernity that
lured her into the untenable narratives she has attempted in vain to construct for
herself. The American soldiers of this war, she notes, are interesting, optimistic, show a
marked curiosity for new knowledge, whereas their World War I counterparts had been, to
her view, rather dull, given to excessive drink, and suspicious of foreign habits. One of
Stein’s French acquaintances suggests that it must be the cinema that has made them "men of the world." Some of the soldiers themselves suggest that it
is the radio (and especially the quiz shows) that convinced them that they might as well
be intelligent rather than dull. Still others cite the country’s bold emergence from the
depression as the source of their sureness, conversational savvy, and urbane poise. Stein,
however, offers her own theory of what has produced the difference. She decides that the
salient factor in understanding what makes these Americans "so
complete and determined," and so distinct from their predecessors, is their
belated possession of a unique national language. As if to explain, Stein writes,
I think of the Americans of the last war, they had their
language but they were not yet in possession of it, and the children of the depression
as that generation called itself it was beginning to possess its language and in
dominating their language which is now all theirs they have ceased to be adolescents
and have become men…they have become more American all American, and the G.I. Joes
show it and know it, God bless them.
[Stein 1984, 259]
Reducing the distinctness of "Americans," and particularly
those of this war, to linguistic phenomena, Stein mocks her very attempt to
preserve nationality and modernity as absolute categories. Without being able to offer her
reader a new narrative paradigm for the slowly awakening "20th
century," Stein again exposes the insufficiency of the "19th-century" narrative paradigm. While conquest and "domination" provided the previous century with a way to purify the hybridized
techno-scientific and military cultures of Europe and America into a single "human"
agon, Stein ultimately discovers that
nationality and modernity, in the "contemporary composition"
are all-together trickier and more transitory categories than they were for the "19th century." If Stein’s relationship to chewing gum, malt
tablets, and gold are any indication, the GIs will not be able to "possess" their new "All American" language
absolutely.
But does Stein leave the 20th century nothing but a deconstructed 19th century? No. By
recording the bipolar relationship between identity and an ever shifting network of
international political and economic interests, Stein gives her reader a glimpse of the
mode of social production of meaning that would come to dominate the late 20th and early
21st centuries. Her very failure to devise a story that could cognitively partition the
practices of international and temporal hybridization from those of purification,
moreover, signals the passing of a modernist paradigm. If we return to one of Stein’s 1936
essays on money — again, I suggest that Stein’s concerns over the value of money are
symptomatic of the author’s broader anxieties about globalization and cultural change — we
learn that, even before the outbreak of World War II, Stein sees a paradigmatic narrative
shift on the global horizon. Noting a contemporary tendency to value the machinery of
industrialism over free will and thought, Stein writes,
That
is the logical end of organization and that is where the world is today, the
beginning of the eighteenth century went in for freedom and ended in the beginning
of the nineteenth century that went in for organization.
Now organization is getting kind of used up.
The virgin lands are getting kind of used up, the whole surface of the world is
known and also the air....
Organization is a failure and everywhere the world over everybody has to begin
again. [Stein 1974]
Stein could sense that
organization, the
word she uses to represent the homogenizing and systematizing practices characteristic of
19th-century progress, was becoming an outmoded narrative paradigm. Only her personal
record of daily life during the next war in occupied France, however, would reveal that to
"begin again" meant sacrificing a stable sense of nationality
and modernity to the network narrative.